sábado, 12 de abril de 2014

CIDADE, CITY, CITÉ - AUGUSTO DE CAMPOS

Cidade, City, Cité

atrocaducapacaustiduplielastifeliferofugahistoriloqualubrimendimultipliorganiperiodiplastipublirapareciprorustisagasimplitenaveloveravivaunivora

cidade
city
cité


Bem, este é um famoso poema de Augusto de Campos, vocês o conhecem? Sabem desvendá-lo?
Eu sugiro que analisem o poema e tentem descobrir a lógica dele. É realmente surpreendente. 
Como é muito difícil (eu não consegui sozinha) eu vou dar a solução do enigma para vocês, mas seria muito legal se pelo menos tentassem descobrir sozinhos. 

Bem, acho que os que não sabem e estão prestes a descobrir ficarão boquiabertos com tamanha genialidade. Então vamos para a solução:
Cidade em português, city em inglês e cité em francês designam a mesma palavra em línguas diferentes, como é bastante óbvio. Quando se tenta ler o poema é quase impossível de se pronunciar. Mas, é possível perceber algumas pausas que a gente faz durante a leitura dessa gororoba aí. Rs Por exemplo, quando eu leio, ao falar acabo separando atro, cadu, capa, causti, dupli... e aí por diante.
Já descobriram o segredo? Não? kkkkk'
após essas pausas é preciso colocar as palavras, cidade, city, e cité ao final. E assim formaremos várias palavras com estes finais. O mais genial de tudo é que  sempre a palavra, em três línguas, tem o mesmo significado. As palavras são:
atrocidade, atrocity, atrocité;
caducidade, caducity, caducité;
capacidade, capacity, capacité;
causticidade, causticity, causticité;
duplicidade, duplicity, duplicité;
elasticidade, elasticity, elasticité;
felicidade, felicity, felicité;
ferocidade, ferocity, ferocité;
fugacidade, fugacity, fugacité;
historicidade, historicity, historicité;
loquacidade, loquacity, loquacité;
lubricidade, lubricity, lubricité;
mendicidade, mendicity, mendicité;
multiplicidade, multiplicity, multiplicité;
organicidade, organicity, organicité;
periodicidade, periodicity, periodicité;
plasticidade, plasticity, plasticité;
publicidade, publicity, publicité;
rapacidade, rapacity, rapacité;
reciprocidade, reciprocity, reciprocité;
rusticidade, rusticity, rusticité;
sagacidade, sagacity, sagacité;
simplicidade, simplicity, simplicité;
tenacidade, tenacity, tenacité;
velocidade, velocity, velocité;
veracidade, veracity, veracité;
vivacidade, vivacity, vivacité;
unicidade, unicity, unicité;
voracidade, verocity, verocité.

Importante ressaltar que esse caos indica exatamente o caos e a correria que se encontra nas grandes cidades!

E assim termina nosso enigma e nosso post de hoje. Espero que tenha gostado!

Bjoss,
Thaís Silveira Venzel

6 comentários:

  1. Nossa, Tatah. Eu nunca teria descoberto sozinha e depois de tentar ler ele no meio eu desisti. kkkkk'
    Mas lendo a sua explicação deu certinho, gostei muito de saber as palavras usadas e que elas nos remete ao caos. Moro em Belo horizonte e apesar de aqui ser calmo em vista de outras cidades, eu sinto um pouco desse caos.
    Adorei o post, parabéns. *-*

    Visite: Paradise Books /+/ Participe: Top comentarista

    Beijos e até mais.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mas é muito legal como funciona né?
      Eu achava esse cara um chato até entender! kkkkkk
      Moro em Betim, pertinho de BH! Sei bem como é aqui. Cidade grande com cara de interior. Rs AMO!
      Obrigada!!
      Bjoss

      Excluir
  2. Muito bonito texto ;)

    Estou seguindo aqui, pode retribuir seguindo o meu blog www.gabusiek.blogspot.com ?
    Um Beijo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Legal, né?! :)
      Seguirei de volta sim, pode deixar! =D
      Bjoss

      Excluir
  3. Caramba... mais fácil do que quebrar uma senha... :P

    ResponderExcluir